index introductio imagines || partitura exemplar translatio e-mail

CTH 384.1

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 384.1 (INTR 2016-01-18)

CTH 384.1 - Gebet der Puduḫepa an die Sonnengöttin von Arinna

Textüberlieferung:

A

A1

KUB 21.27

Bo 2125

+ Bo 2370

+ Bo 8159

A2

+ KBo 51.26

546/u

A3

676/v

A4

695/v

B

IBoT 4.225

Bo 379

Editionen:

Lebrun R. 1980e, 329-347

Sürenhagen D. 1981a, 108-122

García Trabazo J.V. 2002a, 353-377

Übersetzungen:

Goetze A. 1955d, 393-394

Bernabé A. 1979a, 299-303

Ünal A. 1991b, 813-817

Singer I. 2002c, 101-105

Haas V. 2006a, 265- 266

Freu J. - Mazoyer M. 2008a, 346-356 (basierend auf Singer I. 2002c, 102-105)

Editionsgeschichte:

Aufgrund der Anschlüsse an lokalisierbare Fragmente kann der Fundort der Fragmente von Exemplar A auf den Bereich von Tempel I, L/19, festgelegt werden. Die Fragmente Bo 2125, Bo 2370 und Bo 8195 wurden 1928 von Albrecht Götze als KUB 21.27 herausgegeben. Das Fragment 546/u fand man 1962 in altem Grabungsschutt im Bereich von Tempel I, L/19, und es wurde 2009 von Marie-Claude Trémouille als KBo 51.26 veröffentlicht. Die 1963 in gleicher Fundlage ausgegrabenen Fragmente 676/v und 695/v sind nicht veröffentlicht worden. Bo 379 hat 1988 Mustafa Eren als IBoT 4.225 herausgegeben.

Inhalt und Struktur:

Sprecher

Puduḫepa

Adressaten

Sonnengöttin von Arinna

Vermittler

Sonnengöttin von Arinna (an Götter); Zintuḫi, Mezzulla, Wettergott von Zippalanda (an Sonnengöttin von Arinna und Wettergott)

Ethnische Gattung

arkuwar

Opferhandlung

Keine

Kolophon

Nicht vorhanden

Anlass

Sorge um Ḫattušilis Leben

§ 1

Kolon 1

Adressatenangabe und Anrufung der Sonnengöttin von Arinna mit hymnischer Erweiterung

§ 2

Kolon 2–5

Hymnus auf die Sonnengöttin von Arinna

§ 2

Kolon 6–9

Verhältnis der Sprecherin Puduḫepa zur Sonnengöttin

§ 2

Kolon 10–11

Stellung des Ḫattušili als Priester des Wettergottes von Nerik

§ 2

Kolon 12–13

Zuweisung der Aufgabe, für Nerik zu sorgen, durch die Sonnengöttin

Verdienste des Ḫattušili:

§ 2

Kolon 14–19

Vernachlässigung durch frühere Könige

§ 2

Kolon 20–31

Einsatz Ḫattušilis für Nerik unter schwierigen Umständen

§ 3'

Kolon 32–33

Einsatz für Nerik und Ḫakmiš bis zum Feldzug gegen Ägypten

§ 4'

Kolon 34–36

Einsetzung Urḫi-Teššobs als König

§ 4'

Kolon 37

Schlechte Behandlung des Ḫattušili durch Urḫi-Teššob

§ 4'

Kolon 38

Wissen der Sonnengöttin

§ 4'

Kolon 39–41

Vertreibung durch Urḫi-Teššob, Vorwürfe der Prinzen

§ 4'

Kolon 42

Wissen der Sonnengöttin

§ 4'

Kolon 43–50

Einsatz des Ḫattušili für Nerik unter schwierigen Umständen Paragraphenende zerstört (wohl Bitte)

§ 5'

Kolon 51–57

Gelübde der Fürsorge für die Götter (Verpflichtung, Kulthandlungen, Feste, Verhinderung von Blockaden der Städte, Fürsorge für Priester)

§ 6'

Kolon 58

Hinweis auf vollzogene Falldarlegung der Sprecherin Puduḫepa für die Sonnengöttin

§ 6'

Kolon 59

Bitte um Willfährigkeit

§ 6'

Kolon 60

Bitte um Gehör

§ 6'

Kolon 61–63

Argumentation: Vergleich mit Frau guter Hoffnung, der man willfahrt

§ 6'

Kolon 64–66

Bitte um Willfährigkeit

§ 6'

Kolon 67

Bitte um Leben für Ḫattušili

§ 6'

Kolon 68

Bitte um Gesundheit für Ḫattušili

§ 6'

Kolon 69–73

Bitte um Fürsprache vor Götterversammlung

§ 6'

Kolon 74–76

Anerkennung der Sonnengöttin

§ 6'

Kolon 77–78

Wissen der Sonnengöttin über Handeln der Puduḫepa

§ 6'

Kolon 79–81

zerstört (wohl Bitte)

§ 7'

Kolon 82–87

zerstört (Nennung der Sonnengöttin)

§ 8''

Kolon 88–95

zerstört (wohl Anrede und Hymnus für Lelwani)

§ 8''

Kolon 96–97

Hymnus mit Hinweis auf gewichtige Stellung unter den Göttern

§ 8''

Kolon 98

Bitte um Zuwendung

§ 8''

Kolon 99–103

Anlass des Gebets: Rede über Ḫattušilis kurzes Leben

§ 8''

Kolon 104–106

Mögliche Ursachen für Zorn der Götter (böse Nachrede oder Bestechung)

§ 8''

Kolon 107

Bitte, böser Nachrede nicht zu folgen

§ 8''

Kolon 108

Bitte um Fürsprache bei den Göttern

§ 8''

Kolon 109

Bitte an die Götter, sich den Neidern nicht zuzuwenden

§ 8''

Kolon 110–113

Mögliches wohlwollendes Handeln und Reden Lelwanis

§ 8''

Kolon 114

Bitte um Fürsprache für Ḫattušili und Puduḫepa

§ 8''

Kolon 115

Bitte um langes Leben für Ḫattušili und Puduḫepa

§ 9''

Kolon 116–120

Gelübde an Lelwani: Leistungen bei wohlwollendem Handeln und Erfüllung der Bitten

§ 10''

Kolon 121–123

Anrede und Hymnus an Zintuḫi mit Hinweis auf Stellung bei Wettergott und Sonnengöttin von Arinna als Enkelin

§ 11'''

Kolon 124

Hymnus mit Hinweis auf Eignung als Vermittlerin

§ 11'''

Kolon 125

zerstört

§ 11'''

Kolon 126

Bitte um göttliches Walten

§ 11'''

Kolon 127–128

Bitte um Vermittlung des langen Lebens des Ḫattušili an Wettergott und Sonnengöttin

§ 12'''

Kolon 129–131

Gelübde gegenüber Zintuḫi: Leistungen bei Erfüllung der Bitte

§ 13'''

Kolon 132–135

Anrede und Hymnus der Mezzulla mit Hinweis Stellung bei Wettergott und Sonnengöttin von Arinna als Tochter und Eignung als Vermittlerin

§ 13'''

Kolon 136–139

Bitte um Vermittlung der Falldarlegung an Wettergott und Sonnengöttin und um Erregung ihres Mitleids

§ 14'''

Kolon 140–142

Gelübde gegenüber Mezzulla: Leistungen bei Erfüllung der Bitte

§ 15'''

Kolon 143–146

Anrede und Hymnus an Wettergott von Zippalanda mit Hinweis auf Stellung bei Wettergott und Sonnengöttin als Sohn und Eignung als Vermittler

§ 15'''

Kolon 147–149

Bitte um Vermittlung der Falldarlegung an Wettergott und Sonnengöttin

§ 15'''

Kolon 150

Bitte um Willfährigkeit

§ 15'''

Kolon 151

Argumentation mit Stellung als Frau guter Hoffnung und mit geleisteter Entschädigung

§ 15'''

Kolon 152

Bitte um Erregung von Mitleid

§ 15'''

Kolon 153–155

Argumentation mit Einsatz des Ḫattušili für Nerik

§ 15'''

Kolon 154

Bitte um Zuwendung für Ḫattušili

§ 15'''

Kolon 157–158

Bitte um Vermittlung der Falldarlegung an Wettergott und Sonnengöttin

§ 16'''

Kolon 159–160

Mögliche Erfüllung der Bitten

§ 17'''

Kolon 161–163

Gelübde an den Wettergott von Zippalanda: Leistungen bei Erfüllung der Bitten


Editio ultima: 2016-01-18






Valid XHTML 1.0 Transitional